Back to Question Center
0

Kiel aldoni multlingva SEO al retejo?

1 answers:

Nuntempe, preskaŭ ĉiuj kurantaj komerca retejo povas sukcesi kurante produktaĵejo aŭ serva provizanto en Interreto. Ĝi eblis danke al la alta potenco de la Retejo, permesante eble ajnan interretan entrepreniston okupi la milionojn da eblaj klientoj tra la tuta mondo.Kaj trakti la multlingvan spektantaron tra la limoj nature nature bezonos vin aldoni multlingvan SEO al retejo (alie internacia SEO).

add seo to website

Tial, kurante taŭgan Serĉilon-Optimigon en la multlingva (internacia) nivelo rapide fariĝos eĉ pli efika ol precize celita loka SEO. Ne por diri, ke kiam vi aldonas internacian SEO al retejo, vi simple malfermas la pordon al la sennombraj mirindaj malsamaj ŝancoj por via enreta projekto (precipe se kompare kun la konvenciaj brikoj kaj morteroj komercaj faroj). Prenante ĝin por koncedita - la neceso aldoni SEO al retejo, permesante ĝin elteni kaj esti adresita al la tutmonda spektantaro, ĵus fariĝis MUST por eble ajna interreta komerca posedanto, preta kaj preta por vere terura sukceso.

Antaŭ ol vi komencu

Antaŭ ĉio, antaŭ ol vi povas preni bone formitan decidon aldoni SEO al retejo al internacia nivelo, vi devos starigi vin mem Kiel estro reganta certan merkatan niĉon. Fojo via nova komerco kompletigas ĉi tiun priman celon en unu lingvo, la sekvaj aferoj por fari estas ekstere traktante iujn precize celitajn spektantojn en iuj aliaj landoj. Ŝajne, tiu procezo komenciĝas per tradukado de viaj retpaĝoj en duan kaj trian lingvon, memorigante la bezonon aldoni SEO al retejo en ĉiu posta plurlingva nivelo.Do, ni fine pripensu la aferon paŝon post paŝo.

Unu afero samtempe

Tre ofte la kompanioj ekflugas por lanĉi siajn retejojn en pluraj lingvoj de la komenco. Konsiderante ke vi havas vere grandan buĝeton por la komenco, la ideo ŝajnas esti sana. Sed jen venas singardeco. Imagu, ni sukcese lanĉis retpaĝaron, kiu estas montrita sur la supro de la serĉaj rezultaj paĝoj (la SERPs), ekzemple en la angla. Kaj ĉu estas iu garantio, ke niaj fremdaj versioj, ekzemple, tradukitaj al la hispana aŭ germana, ankaŭ agas? mi pensas ke ne. Do, kiam ni devas komenci ĉi tiun multlingvan ekspansion? Mi kredas, ke la plej bona tempo iam vi jam lanĉis kaj sukcesis subteni sukcesan retpaĝaron en la angla:

  • Havu komercan ejlikaĵon, kiu funkcias bone en la angla
  • Metu la rajton Fokusi sur racia CMS kaj reteja strukturo
  • Estu inteligenta lanĉi nur unu novan lingvon samtempe (farante tion, vi havos sufiĉan tempon por aldoni SEO al retejo en tiu lingvo, kaj tial akiri escepte rangon en la SERPoj antaŭ eniri la sekvantan multlingvan nivelon)
  • Pritrakti propran ŝlosilvorton por ĉiu celo lingvo, kiun vi intencas aldoni (tiel, elektu nur rilatajn ŝlosilvortojn havantaj altan serĉan trafikon, sed ankoraŭ malfortan organikan konkurencon)
  • Ĉiu ĵus tradukita versio de via retejo devas inkluzivi almenaŭ kelkajn blogojn aŭ ajnan alian agrablan enhavon (faru ĝin kiel eble plej baldaŭ, dum ĝi antaŭenigas viajn retpaĝojn per multlingva ligilo-konstruado)

add seo

Duobla kontrolu kontr ol super ĉio

Irante multlingva, vi devus konsideri preni solan multlingvan amika Enhavo Administrado-Sistemo (CMS). Necesas trakti plurajn malsamajn datumbazojn samtempe, ĉar mi rekomendas konservi la saman CMS traduki vian skribitan enhavon denove kaj denove.Estas multaj modernaj Sistemaj Sistemoj pri Administrado, kiuj ebligas al vi krei multajn retejojn en malsamaj lingvoj, kiuj dividas solan datumbazon. Inter aliaj, mi sugestas uzi unu la jenan: Joomla, Magento, WordPress aŭ Drupalo. De ĉi tiu maniero, vi povas havi bonajn avantaĝojn, kiel sekvas:

  • reduktita gastiganta spaco, kun multe pli malkara gastigaj enspezoj (memoru, Google ne diferencas por via gastiganta loko, ĉar la serĉilo uzas aliajn signojn indiki vian aktualan celcan aŭdiencon)
  • efikan kontrolon pri malsamaj versioj aŭ pluraj retejoj
  • pogranda ĝisdatigo por ĉiuj viaj retejoj samtempe, se vi traktus rediseñon aŭ evoluon por unuopaĵo

Mi rekomendas konsiderante la jenajn eblajn elektojn por konstrui vian retejon-strukturon:

  • Suprajnivelajn kaj kodajn domajnojn (ekzemple. de por Germanio)
  • Ĉiu tutmonda domajno devus havi sub-domajnojn
  • Sub-dosierujoj venantaj por ĉiu monda nivelo
  • Konsideru URL-parametrojn
  • Kontrolu la lingvon per kuketoj

Pri mi, elektante landkodajn domajnojn aldoni SEO al retejo havas plurajn avantaĝojn. Havi landan geotargetadon estas bonega por marki, ĉar ĉiu uzanto tuj diros, ke via internacia komerco estas sufiĉe serioza por fokusigi ĉiun apartan ŝtaton individue. Post ĉio, domajna nomo riĉa kun ŝlosilvortoj povas esti facile tradukita por ĉiu lando por fari interreta reklamado por via kerna produkto aŭ servo eĉ pli koncentrita (notu, ĉi tiu opcio ne faros, se vi traktas kelkajn multoblajn gamojn, kiuj jam estas centrita sur sola ŝlosilvorto aŭ ŝlosila frazo).

seo website

La resto de tutmonda optimumigo faritaj mi aldonis SEO al mia retejo.

Havanta unuan CMS-datumbazon estas bonega. Sed ankoraŭ valoras valori se la entuta agordo plene korektas. De ĉi tiu maniero, vi povas uzi hreflang-etikedoj rakontante al Google precize kia lingvo (ne lando) ĝi estas fakte skribita en ĉiu retejo.

Konsiderante iujn specialajn tradukojn, precipe pri netaŭga gramatiko aperita de Google, vi devas uzi nur la plej ĝustan skriban gramatikon por ĉiu sekcio de via retejo. Sed pli profunde mi rimarkis, ke gramatikaj reguloj foje povus esti neglektitaj, nur al favoro de teknika optimumigo. Mi volas diri, ke multaj retejoj kun alta rangado ofte uzas multajn malriĉajn gramatikajn ŝlosilvortojn aŭ frazojn, kiuj ankoraŭ pruvas esti tre gravaj kaj konvenaj. Do mi rekomendas sekajn striktajn gramatikajn regulojn por viaj plenaj alineoj de teksto kaj ĉie alia. Nur memoru, ke pro via Metadatumoj, URLoj kaj Anĉa teksto vi rajtas meti specialan emfazon sur la serĉeblajn ŝlosilvortojn nur prefere ilian gramatikon.

En konkludo mi ŝatus reliefigi ĝin denove - uzante norma traduko kutime saltante multajn kritikajn elementojn estas la plej malbona maniero aldoni SEO al retejo. Por sukcesi bonegan internacian optimigon por dulingva serĉo, mi rekomendas havi nur precizan retpaĝan tradukadon, kiu inkluzivas profundan ligilon kaj profundan ŝlosilvorton. Kaj neniam elĉerpi provante kovri plurajn lingvojn samtempe, ĉar simple nur sukcesa internacia komerco enreta bezonas ĉion persistente, unu aferon post alia.

December 22, 2017
Kiel aldoni multlingva SEO al retejo?
Reply